-
1 большое здание
сущ. амер. mansion-houseБольшой англо-русский и русско-английский словарь > большое здание
-
2 большое здание
-
3 edifice
-
4 edifice
-
5 edifice
['edɪfɪs]1) Общая лексика: доктрина, здание, система взглядов, сооружение, стройная система взглядов2) Строительство: крупное монументальное здание3) Деловая лексика: стройная система4) Макаров: большое здание, величественное здание, теория, здание (большое), стройная система (взглядов)5) Производственные помещения: постройка -
6 palace
ˈpælɪs сущ.
1) дворец а) официальная резиденция короля, высокопоставленного духовного лица или президента imperial palace ≈ императорский дворец presidential palace ≈ дворец президента (не в США) royal palace ≈ королевский дворец Buckingham Palace ≈ Букингемский дворец( лондонская резиденция короля) palace coup, palace revolution ≈ дворцовый переворот б) величественное, роскошное здание;
особняк a barn Maxwell bought and turned into a palace ≈ сарай, который купил Масквел и превратил в роскошный особняк в) большое здание для общественных развлекательных мероприятий An old movie palace is being restored. ≈ Старое здание кинотеатра реставрируется.
2) перен. (The Palace) люди, которые живут во дворце дворец особняк резиденция (короля, духовного лица) роскошное здание (кафе, ресторан) (the *) придворные amusement ~ увеселительное заведение palace дворец, чертог ~ официальная резиденция (короля, высокопоставленного духовного лица) ~ роскошное здание;
особняк ~ attr. дворцовый -
7 mansion-house
ˈmænʃənhaus сущ.
1) помещичий дом;
дворец
2) официальная резиденция the Mansion-house
3) амер. большое красивое здание помещичий дом;
дворец официальная резиденция - the M. резиденция лорд-мэра в Лондоне (американизм) большое здание mansion-house официальная резиденция;
the Mansion-house резиденция лорд-мэра в Лондоне mansion-house официальная резиденция;
the Mansion-house резиденция лорд-мэра в Лондоне ~ помещичий дом;
дворецБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mansion-house
-
8 dominate
ˈdɔmɪneɪt гл.
1) господствовать;
властвовать( over) Powerful nations usually dominate over small weak countries. ≈ Большие государства обычно доминируют над слабыми странами. The teacher must learn not to dominate over her class. ≈ Учитель должен уметь не давить на своих учеников. Syn: rule, control
2.
2) доминировать, преобладать countries where life is dominated by war ≈ страны, в которых жизнь подчинена войне The sport news is dominated by Washington. ≈ Из Вашингтона передают преимущественно спортивные новости.
3) возвышаться, господствовать над чем-л. It's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place. ≈ Это самое большое здание здесь, по правде говоря, оно прямо-таки господствует над всеми остальными. господствовать, властвовать - to * (over) people подчинять людей своей воле - to * an object удерживать объект;
держать объект под огнем - adolescent gangs *d the streets of New York улицы Нью-Йорка были во власти банд подростков доминировать, преобладать;
влиять, иметь преобладающее влияние - the party *s the country's parliament (эта) партия имеет большинство мест в парламенте 9страны) владеть - he is entirely *d by ambition он целиком во власти своих амбиций сдерживать, укрощать - to * one's emotions владеть своими чувствами занимать, всецело поглощать - to * smb.'s mind овладеть чьим-л. вниманием /чьими-л. мыслями/ возвышаться, господствовать - to * (over) the landscape господствовать над местностью - the fortress *s the town крепость господствует над городом dominate властвовать ~ возвышаться (над чем-л.) ~ господствовать;
властвовать ~ господствовать ~ доминировать, преобладать ~ доминировать ~ занимать, всецело поглощать ~ иметь влияние (на кого-л.) ~ иметь преобладающее влияние ~ преобладать ~ сдерживать, подавлять;
овладевать;
to dominate one's emotions владеть своими чувствами ~ сдерживать ~ сдерживать, подавлять;
овладевать;
to dominate one's emotions владеть своими чувствамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dominate
-
9 the
ði: (полная форма) ;
(редуцированная форма, употр. перед гласными), (редуцированная форма, употр. перед согласными)
1. определенный артикль
1) употребляется для указания на определенный, конкретный объект
2) перед прилагательным - для образования собирательного существительного the poor ≈ бедные
2. нареч. чем... тем (при сравнении) ;
the sooner the better ≈ чем больше, тем лучше выделяет определенный, конкретный предмет, определенное, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений: - the roof of the house крыша (этого) дома - the arrival of the guests приезд гостей - the voice of the people голос народа - at the corner на углу - on the other side of the street по другую сторону улицы - the chair is hard, don't take it не бери это кресло, оно жесткое - the day has just started день только начинался - the right to strike право бастовать - to follow the directions given следовать данным указаниям указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему: - the father and the mother отец и мать - how many windows has the room? сколько окон в (этой) комнате? - the book is on the table (эта) книга (лежит) на столе - you may take the book можешь взять (эту) книгу - where is the man? где этот человек? - I spoke to the driver я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.) - give the letter to the maid отдай письмо горничной - I was absent at the time меня в то время не было - what I want at the moment то, что мне нужно сейчас - on the Monday he fell ill в тот понедельник, когда он заболел - how is the score? какой сейчас счет? - how is the wife? (разговорное) как поживает (твоя) жена? - where is the kid sister? (разговорное) где (моя или твоя) сестренка? придает существительному значение представителя определенного класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами - the cow is a domestic animal корова - домашнее животное - the dog is stronger than the cat собака сильнее кошки - who invented the telegraph? кто изобрел телеграф? указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своем роде, уникальным: - the prodigal son( библеизм) блудный сын - the Alps Альпы - the sun солнце - the moon луна - the Roman Empire Римская империя - the Thames Темза - the Black Sea Черное море указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.: - Dr. Smith is the specialist in kidney trouble доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек - he is the man for you он самый подходящий для вас человек - he is not the person to do that он не тот человек, который сможет это сделать - he is the better man of the two он лучший человек из них двоих - this is the place to dine вот где надо обедать;
вот где можно как следует пообедать указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя: - to hit smb. in the leg попасть кому-л. в ногу - to cluth at the sleeve of one's father цепляться за рукав отца - he's got the toothache у него болит зуб употр. с именем собственным: в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей: тот самый - the poet Keats Kитс, поэт - a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс - on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актер в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения: - the Shakespeare of the great tragedies Шекспир - автор великих трагедий - the Paris of my youth Париж моей юности - the Italy of the past Италия прошлого, прежняя Италия - you must be the Mr. Smith вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула: - the Emperor Neron император Нерон - the Duke of Wellington герцог Веллингтонский - the Reverend John Smith его преподобие Джон Смит - Peter the Great Петр Великий - Edward th Seventh Эдуард Седьмой во мн. ч. для обозначения всей семьи: - the Smiths came early семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано во мн. ч. для обозначения династии: - the Burbons Бурбоны - the Tudors Тюдоры оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений: - the good добро - the evil зло - the beautiful прекрасное - the poor бедные, бедняки - the rich богатые, богачи - words borrowed from the French слова, заимствованные из французского (языка) - the learned ученые - the wounded раненые - the oppressed угнетенные - the ten (me) десятеро - the one тот самый, та самая - she's the one как раз та самая женщина, именно она - the second второй - the who субьект - the what объект - the where место - the when время - the how метод, способ - the why причина, повод оформляет название народа, племени и т. п.: - the Russians русские - the Americans американцы - the Greeks греки - the Mohicans могикане, индейцы племени могикан - the French французы - the English англичане оформляет метонимический перенос значения: - the stage сценическая деятельность - the gloves бокс - the bottle пьянство - from the cradle to the grave от колыбели до могилы, от рождения до смерти оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные: - the largest building самое большое здание - the most interesting book самая интересная книга - from the earliest times с древнейших времен - it's twelve o'clock at the latest сейчас самое позднее двенадцать часов - the first row первый ряд в устойчивых сочетаниях: - by the day поденно - to the dollar на доллар - to the gallon на галлон - to the mile на милю - on the whole в целом - to have the cheek to say smth. иметь наглость сказать что-л. в эллиптических оборотах: - six pence the pound шесть пенсов за (весь) фунт - 6 the lot шесть фунтов за все - 15 the coat and skirt пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе) в грам. знач. нареч.: тем - I like him the more for it за это он мне еще больше нравится - so much the less тем меньше, настолько меньше - so much the worse for him тем хуже для него - that will make it all the worse это будет только хуже - it will be the easier for you тем легче тебе будет, тебе будет еще легче - the better to see you with чтобы( еще) лучше тебя видеть - the... the... чем... тем... - the more the better чем больше, тем лучше - the more he has the more he wants чем больше у него есть, тем больше он хочет - the less said about it the better чем меньше говорить об этом, тем лучше - the more I practise the worse I play чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга the: (of all the men I know) he is the man for the position( из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста how is ~ score? какой сейчас счет? I'll speak to ~ teacher я поговорю с преподавателем (тем, который преподает в нашем классе) the: (of all the men I know) he is the man for the position (из всех, кого я знаю,) он самый подходящий человек для этого поста ~ определенный артикль, употр. перед сущ. для выделения предмета или явления внутри данной категории, данного класса предметов и явлений: the book you mention упоминаемая вами книга ~ тем;
чем;
the more the better чем больше, тем лучше ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него ~ less said ~ better чем меньше слов, тем лучше;
(so much) the worse for him тем хуже для него -
10 mansionhouse
mansion-house
1> помещичий дом; дворец
2> официальная резиденция
_Ex:
the M. резиденция лорд-мэра в Лондоне
3> _ам. большое здание -
11 the
[θi: (полная форма); ðı (редуциованная форма перед гласными); ðə,ð (редуцированные формы перед согласными)]определённый член, артикль1. 1) выделяет определённый, конкретный предмет, определённое, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений:the chair is hard, don't take it - не бери это кресло, оно жёсткое
the right to strike - право бастовать /забастовок/
2) указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему:how many windows has the room? - сколько окон в (этой) комнате?
where is the man? - где этот человек?
I spoke to the driver - я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
what I want at the moment - то, что мне нужно сейчас /в данный момент/
on the Monday he fell ill - в тот понедельник, когда он заболел
how is the score? - какой сейчас счёт?
how is the wife? - разг. как поживает (твоя) жена?
where is the kid sister? - разг. где (моя или твоя) сестрёнка?
2. придаёт существительному значение представителя определённого класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами:who invented the telegraph? - кто изобрёл телеграф?
3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным:the prodigal son - библ. блудный сын
2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.:Dr. Smith is the specialist in kidney trouble - доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек
he is not the person to do that - он не тот человек, который сможет это сделать
he is the better man of the two - он лучший /более подходящий/ человек из них двоих
this is the place to dine - вот где надо обедать; ≅ вот где можно как следует пообедать
3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя:to hit smb. in the leg - попасть кому-л. в ногу
to clutch at the sleeve of one's father [at the skirts of one's mother] - цепляться за рукав отца [за юбку матери]
he's got the toothache [the measles] - у него болит зуб [он болен корью]
4. употр. с именем собственным1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот самыйthe poet Keats - Китс, поэт
a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens - некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor - на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения:the Shakespeare of the great tragedies - Шекспир - автор великих трагедий, Шекспир периода великих трагедий
the Italy of the past - Италия прошлого, прежняя Италия
you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) - вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил)
3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула:4) во мн. ч. для обозначения всей семьи:the Smiths came early - семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано
5) во мн. ч. для обозначения династии:5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений:the poor - бедные, бедняки
the rich - богатые, богачи
words borrowed from the French - слова, заимствованные из французского (языка)
the one - тот самый, та самая
she's the one - как раз та самая женщина, именно она
the how - метод, способ
the why - причина, повод
6. оформляет название народа, племени и т. п.:the Mohicans - могикане, индейцы племени могикан
from the cradle to the grave - от колыбели до могилы, от рождения до смерти
8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные:the first [the second, the tenth] row - первый [второй, десятый] ряд
9. 1) в устойчивых сочетаниях:to have the cheek [the courage] to say smth. - иметь наглость [мужество] сказать что-л.
£6 the lot - шесть фунтов за всё
£15 the coat and skirt - пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе)
10. в грам. знач. нареч.1) темI like him the more for it - за это он мне ещё больше /тем более/ нравится
so much the less - тем меньше, настолько меньше
that will make it all the worse [all the more cruel] - это будет только хуже [ещё более жестоко]
it will be the easier for you - тем легче тебе будет, тебе будет ещё легче
2):the... the... - чем... тем...
the more [the sooner] the better - чем больше [чем скорее], тем лучше
the more he has the more he wants - чем больше у него есть, тем больше он хочет
the less said about it the better - чем меньше говорить об этом, тем лучше
the more I practise the worse I play - чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
-
12 the
[θi: (полная форма); ðı (редуциованная форма перед гласными); ðə,ð (редуцированные формы перед согласными)]определённый член, артикль1. 1) выделяет определённый, конкретный предмет, определённое, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений:the chair is hard, don't take it - не бери это кресло, оно жёсткое
the right to strike - право бастовать /забастовок/
2) указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему:how many windows has the room? - сколько окон в (этой) комнате?
where is the man? - где этот человек?
I spoke to the driver - я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
what I want at the moment - то, что мне нужно сейчас /в данный момент/
on the Monday he fell ill - в тот понедельник, когда он заболел
how is the score? - какой сейчас счёт?
how is the wife? - разг. как поживает (твоя) жена?
where is the kid sister? - разг. где (моя или твоя) сестрёнка?
2. придаёт существительному значение представителя определённого класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами:who invented the telegraph? - кто изобрёл телеграф?
3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным:the prodigal son - библ. блудный сын
2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.:Dr. Smith is the specialist in kidney trouble - доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек
he is not the person to do that - он не тот человек, который сможет это сделать
he is the better man of the two - он лучший /более подходящий/ человек из них двоих
this is the place to dine - вот где надо обедать; ≅ вот где можно как следует пообедать
3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя:to hit smb. in the leg - попасть кому-л. в ногу
to clutch at the sleeve of one's father [at the skirts of one's mother] - цепляться за рукав отца [за юбку матери]
he's got the toothache [the measles] - у него болит зуб [он болен корью]
4. употр. с именем собственным1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот самыйthe poet Keats - Китс, поэт
a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens - некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor - на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения:the Shakespeare of the great tragedies - Шекспир - автор великих трагедий, Шекспир периода великих трагедий
the Italy of the past - Италия прошлого, прежняя Италия
you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) - вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил)
3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула:4) во мн. ч. для обозначения всей семьи:the Smiths came early - семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано
5) во мн. ч. для обозначения династии:5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений:the poor - бедные, бедняки
the rich - богатые, богачи
words borrowed from the French - слова, заимствованные из французского (языка)
the one - тот самый, та самая
she's the one - как раз та самая женщина, именно она
the how - метод, способ
the why - причина, повод
6. оформляет название народа, племени и т. п.:the Mohicans - могикане, индейцы племени могикан
from the cradle to the grave - от колыбели до могилы, от рождения до смерти
8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные:the first [the second, the tenth] row - первый [второй, десятый] ряд
9. 1) в устойчивых сочетаниях:to have the cheek [the courage] to say smth. - иметь наглость [мужество] сказать что-л.
£6 the lot - шесть фунтов за всё
£15 the coat and skirt - пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе)
10. в грам. знач. нареч.1) темI like him the more for it - за это он мне ещё больше /тем более/ нравится
so much the less - тем меньше, настолько меньше
that will make it all the worse [all the more cruel] - это будет только хуже [ещё более жестоко]
it will be the easier for you - тем легче тебе будет, тебе будет ещё легче
2):the... the... - чем... тем...
the more [the sooner] the better - чем больше [чем скорее], тем лучше
the more he has the more he wants - чем больше у него есть, тем больше он хочет
the less said about it the better - чем меньше говорить об этом, тем лучше
the more I practise the worse I play - чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
-
13 mansion-house
ˈmænʃənhausпомещичий дом,дворец,офиц.резиденция,(амер)большое зданиеАнгло-русский словарь экономических терминов > mansion-house
-
14 large building
Макаров: большое здание -
15 mansion house
1) Общая лексика: большое здание, дворец, официальная резиденция, помещичий дом, резиденция лорда-мэра в Лондоне -
16 mansion-house
['mænʃ(ə)nˌhaʊs]1) Общая лексика: большое здание, дворец, официальная резиденция, помещичий дом2) Строительство: большой особняк -
17 the largest building
Общая лексика: самое большое здание -
18 mansion house
(n) большое здание; дворец; официальная резиденция; помещичий дом; резиденция лордаымэра в лондоне* * *резиденция лорд мэра Лондона, официальная резиденция, помещичий дом, дворец -
19 mansion-house
[ʹmænʃ(ə)n͵haʋs] n1. помещичий дом; дворец2. официальная резиденция3. амер. большое здание -
20 Burlington House
['bəːlɪŋtənhaus]Бе́рлингтон-Ха́ус (большое здание на улице Пиккадилли [ Piccadilly I] в Лондоне, в кот. находится Королевская академия искусств [ Royal Academy of Arts]. Там ежегодно проводится летняя выставка современного искусства. До 1967 в этом же здании помещалось Королевское общество [ Royal Society])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Burlington House
См. также в других словарях:
Здание Дворянского собрания (Курск) — Здание Здание Дворянского собрания … Википедия
Здание — Здание наземное строительное сооружение с помещениями, для проживания (жилище) и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных. [1] Здание включает в себя сети инженерно технического… … Википедия
Здание венгерского парламента — Здание парламента визитная карточка Будапешта Здание венгерского парламента (венг. Országház … Википедия
Здание Ирландского Парламента — Эта статья про здание, в котором до 1800 года располагался парламент Ирландии. Вход Палаты Лордов Ирландии в Здание Парламента (вид с востока). Вход Палаты Лордов был частью пристройки к первоначальному зданию и был спроектирован знаменитым… … Википедия
Здание Венгерского парламента — Здание парламента визитная карточка Будапешта. Здание венгерского парламента (венг. Országház) резиденция парламента Венгрии на берегу Дуная в Будапеште. В его архитектуре причудливо сплелись элементы неоготики по образцу Вестминстерского… … Википедия
ЗДАНИЕ — ср. (от малоуп., церк. здати), большое строение, дом, домина, хоромы, палаты, дворец; храм: казарма, завод и пр. Здати церк. созидать, сооружать, строить. Здатель, ница, созидатель, строитель церкви, монастыря и пр. Толковый словарь Даля. В.И.… … Толковый словарь Даля
Большое Вознесение — У этого термина существуют и другие значения, см. Вознесенская церковь. Православный храм Храм Вознесения Господня в Сторожах, у Никитских ворот … Википедия
Большое Андосово — Село Большое Андосово Страна РоссияРоссия … Википедия
Здание Центросоюза — Достопримечательность Здание Центросоюза Российской Федерации (Наркомлегпрома) … Википедия
Здание банка HSBC (Гонконг) — Координаты: 22°16′48″ с. ш. 114°09′34″ в. д. / 22.28° с. ш. 114.159444° в. д. … Википедия
Большое лунное надувательство — Лунные мышелюди, животные и пейзаж. Литография XIX века … Википедия